סידור ישראלי (התקבלה בתאריך 29/07/2010)
לאחרונה קניתי בתום לב "סידור ישראלי" למפרע התברר שזהו סידור שמוצא ע"י "התנועה המסורתית בישראל" מעיון בסידור נראה שמרבית התפילות והנוסחים נשארו ללא שינוי. השינוים שישנם הם בעיקר בעינינים המתיחסים לאישה בתפילה כגון "שעשני בצלמו" במקום "שעשני אשה" או "שעשני בן חורין" במקום שלא עשני עבד" שינויים נוספים בנוסח מופיעים בהקשרים של החזרה לארץ ישרל לדוגמא: במקום "שתעלנו בשמחה לארצינו" שתעלה ניפוצתינו לארצנו" ישנם עוד מספר דוגמאות אך לא אלאה אותך בפרטים. ברצוני לשאול מהי עמדת ההלכה לגבי תפילה בסידור עם נוסח שכזה הן במישור ההלכתי הברור והן במישור הרעיוני. המון תודה
תשובת הרב
שלום וברכה ההלכה קפדנית מאוד בנושא שינוי נוסח תפילה, ובאופן עקרוני כמעט והדבר לא נעשה. בדרך כלל, שינויים אלה אינם שינויים קטנים, אלא שינויים מהותיים הנובעים מתפיסת עולם. ההלכה מתנגדת להם הן בשל התנגדותה לשינויים בנוסח תפילה בכלל, והן בשל העובדה שפעמים רבות מדובר בשינוי שאינו עולה בקנה אחד עם ערכיה. על כן, יש להתפלל בסידור שהתקבל והוא יסוד התפילה בכל בתי הכנסת בישראל, ואף שיש הבדלים רבים בין עדות שונות – היסודות האלה עקביים ונצחיים בו. כל טוב
מקורות לתשובה
תשובה מאת הרב יובל שרלו








רשימת התגובות  
שינויים יסודיים - אסף, 03/08/2010
הסידור עצמו עבר שינויים יסודיים לאורך הדורות, לדוגמא בעבר נהגו באשכנז לומר במקום `ברוך שעשני אשה`, `ברוך שלא עשני בהמה`. באיזשהו שלב הרגישו באשכנז פשוט לא נוח עם הנוסח. אבל לא צריך ללכת רחוק מדיי, הפיוט ונתנה תוקף הוא בסה``כ בין פחות מ- 1,000 שנה. אם סידור התפילה עבר שינוי בכל הדורות מדוע יהיה הדבר אסור בדורינו. לשיטתי, במקומות מסוימים זה אפילו מחייב. כל שכן, שהתפילה יש בה הן מן המימד האישי והן מן הציבורי, ואילו תלויים הן באדם והן בציבור ובדור.